Type any word!

"a bad time" in Russian

тяжёлое времятрудный период

Definition

Период, когда человек сталкивается с трудностями, переживаниями или неприятностями. Может относиться как к короткому событию, так и к длительному периоду.

Usage Notes (Russian)

Разговорное выражение, часто используется в повседневной речи и письме. "Give someone a bad time" значит доставлять неприятности. Обычно не относится к часам или времени суток.

Examples

I'm having a bad time at work this week.

На этой неделе у меня на работе **тяжёлое время**.

She went through a bad time after her dog died.

После смерти своей собаки она пережила **тяжёлое время**.

Is now a bad time to talk?

Сейчас **тяжёлое время**, чтобы поговорить?

We all have a bad time now and then, but things get better.

У всех бывают **тяжёлые времена**, но всё налаживается.

Don't give me a bad time about it—I tried my best!

Не надо устраивать мне **тяжёлое время** — я старался как мог!

He really went through a bad time after losing his job, but he's doing much better now.

После того, как он потерял работу, он действительно прошёл через **тяжёлое время**, но теперь у него всё гораздо лучше.