Type any word!

"wired" in Japanese

有線の神経が高ぶった

Definition

「有線の」は電線で接続されている、または電気システムの一部であることを意味します。口語的には、カフェインなどで神経が高ぶっている様子も表します。

Usage Notes (Japanese)

技術面では「ワイヤレス」と対比されることが多いです。人に使うときは非公式な表現で、主に過剰な興奮や神経質な状態を表します。「weird(変)」と間違えやすいので注意。

Examples

My internet is wired, not wireless.

私のインターネットは**有線の**で、ワイヤレスではありません。

The house is wired for sound.

この家は音響用に**有線の**です。

After two coffees, I felt wired.

コーヒーを2杯飲んだ後、私はとても**神経が高ぶった**。

I’m still wired from that late-night espresso.

あの夜遅くのエスプレッソのせいで、私はまだ**神経が高ぶった**ままだ。

I was so wired after the interview that I couldn’t sit still.

面接のあと、私はとても**神経が高ぶった**のでじっとしていられなかった。

This office is fully wired, so setting up new computers is easy.

このオフィスは完全に**有線の**なので、新しいコンピュータのセットアップが簡単です。