"walt" 的Chinese (Traditional)翻译
隨手亂放滿不在乎地走開
释义
指隨手、漫不經心地把某物放在某處,好像並不在意。英式英語裡,它也可以表示若無其事、慢悠悠地走進或離開某個地方。
用法说明(Chinese (Traditional))
主要見於英式英語,語氣較口語化。常見搭配有 'walt something down/on/in',說話人通常帶有不滿,覺得這個動作很隨便、很敷衍。不要和名詞 'waltz'(華爾滋)混淆。
例句
He walted his bag on the floor and sat down.
他把包**隨手一扔**在地上,然後坐下了。
She walted the keys on the table.
她把鑰匙**隨手放**在桌上。
You can't just walt in here without knocking.
你不能不敲門就這樣**若無其事地走進**來。
He always walts his dirty clothes on the chair instead of putting them away.
他總是把髒衣服**隨手丟**在椅子上,不好好收起來。
She walted into the meeting twenty minutes late like nothing was wrong.
她遲到了二十分鐘,卻還**若無其事地走進**會議室,好像一點問題都沒有。
Don't walt your coffee cup on my desk and disappear.
別把你的咖啡杯**隨手放**在我桌上就走人。