"virgin" 的Japanese翻译
処女(しょじょ)- バージン未使用(もの/場所の場合)
释义
処女は、まだ性行為を経験していない人を指します。また、物や場所がまったく使われていない、純粋であることも表せます。
用法说明(Japanese)
人について話す時はとてもデリケートな言葉なので、慎重に使いましょう。'virgin olive oil'のように、純粋や未使用を意味する場合もあります。日常会話で不用意に使うと失礼になる場合があります。
例句
She said she was still a virgin.
彼女はまだ**処女**だと言った。
He felt nervous because he was a virgin.
彼は**バージン**なので緊張していた。
This soap is made with virgin olive oil.
この石鹸は**バージン**オリーブオイルで作られています。
It’s a private topic, so don’t ask someone if they’re a virgin.
プライベートな話題なので、その人が**処女**かどうかは聞かないでください。
The article talks about social pressure around being a virgin.
この記事は**処女**でいることの社会的プレッシャーについて述べています。
They described the island as virgin territory, untouched by tourism.
彼らはその島を観光から手つかずの**未使用**の地域だと述べた。