"unto" in Japanese
〜へ(古風/文学的)〜まで(古語)
Definition
非常に古く文学的な語で、「〜へ」「〜まで」という意味。宗教的な文献や歴史書、詩的・格式ばった表現で使われます。
Usage Notes (Japanese)
現代日本語では通常「へ」「まで」と言い換えますが、「unto this day」や「do unto others」など宗教的・古風な表現で使われます。日常会話では使いません。
Examples
The letter was sent unto the king.
その手紙は王**へ**送られた。
Stay here unto morning.
ここに**朝まで**いなさい。
She spoke kindly unto them.
彼女は彼ら**に**優しく話しかけた。
He was joking when he said, “I bring this gift unto you.”
彼が「この贈り物をあなた**へ**持ってきました」と言ったとき、それは冗談だった。
That saying, “Do unto others as you would have them do unto you,” is still famous.
「自分にしてほしいことを他人**に**もしなさい」という格言はいまだによく知られている。
People don’t really say unto anymore unless they want to sound biblical or dramatic.
今では、聖書的または劇的にしたい時以外「**unto**」は使われません。