Type any word!

"unto" in Arabic

إلى

Definition

كلمة قديمة جدًا أو أدبية تعني “to” أو “until”. تظهر اليوم غالبًا في النصوص الدينية أو الكتابات التاريخية أو في أسلوب مقصود أن يكون رسميًا أو شعريًا.

Usage Notes (Arabic)

في الإنجليزية الحديثة اليومية، يستعمل الناس عادة “to” أو “until” وليس “unto”. يظهر في تعبيرات ثابتة مثل “unto this day” وفي عبارات كتابية مثل “Do unto others”. استعماله في الكلام العادي يبدو قديمًا أو دراميًا أو على سبيل المزاح.

Examples

The letter was sent unto the king.

أُرسلت الرسالة **إلى** الملك.

Stay here unto morning.

ابقَ هنا **حتى** الصباح.

She spoke kindly unto them.

تحدثت بلطف **إليهم**.

He was joking when he said, “I bring this gift unto you.”

كان يمزح عندما قال: «أقدّم هذه الهدية **إليك**».

That saying, “Do unto others as you would have them do unto you,” is still famous.

تلك المقولة «عامل **الآخرين** كما تحب أن يعاملوك» ما تزال مشهورة.

People don’t really say unto anymore unless they want to sound biblical or dramatic.

الناس لا يقولون **unto** فعلاً هذه الأيام إلا إذا أرادوا أن يبدوا بلهجة كتابية أو درامية.