"ultimately" Chinese (Traditional) में
最終歸根究底最後
परिभाषा
這個副詞表示「最終」或「歸根究底」,通常在經過一段過程或很長時間後,或是在思考什麼最重要時使用。
उपयोग नोट्स (Chinese (Traditional))
常用於正式、書面或學術語境,也可在口語出現。常見用法如“Ultimately, it depends”、“Ultimately, the decision is yours”。別和“finally”混淆,“ultimately”還有“綜合考慮後”的意涵。
उदाहरण
Ultimately, we all agreed on the plan.
**最終**,我們都同意了這個計劃。
Ultimately, the choice is yours.
**歸根究底**,選擇權在你。
Ultimately, hard work leads to success.
**最終**,努力會帶來成功。
It took a long time, but ultimately, we found a solution.
花了很長時間,但**最終**我們找到了解決辦法。
You can get advice from others, but ultimately you have to decide for yourself.
你可以聽別人的建議,但**歸根究底**還是要自己決定。
Ultimately, it’s not what you say but what you do that matters.
**歸根究底**,重要的不是你說了什麼,而是你做了什麼。