Type any word!

"tipping" in Japanese

チップを渡すこと倒れること

Definition

サービスに対して追加のお金を渡すこと、特にレストランで使われます。また、物が傾いて倒れることも表します。

Usage Notes (Japanese)

米国ではチップは当たり前の習慣ですが、国や地域によって異なります。「tipping over」は物が倒れる意味でも使います。

Examples

Tipping is common in American restaurants.

アメリカのレストランでは**チップを渡すこと**が一般的です。

She is tipping the waiter five dollars.

彼女はウェイターに5ドル**チップを渡している**。

Be careful, the chair is tipping over.

気をつけて、椅子が**倒れそうだよ**。

Some people dislike tipping because the rules can be confusing.

ルールが分かりにくいので、**チップを渡すこと**が苦手な人もいます。

He caught the vase just as it was tipping off the table.

彼は花瓶がテーブルから**倒れそうになった**瞬間にキャッチした。

Do you think tipping is necessary in coffee shops?

カフェでも**チップを渡すこと**は必要だと思う?