"sup" em Chinese (Traditional)
晚餐(非正式)- 打招呼(俚語)
Definição
“Sup” 是用作打招呼的俚語,相當於「你好嗎?」;有時也指非正式的「喫晚餐」。兩者都很口語化。
Notas de Uso (Chinese (Traditional))
“Sup” 作為打招呼非常隨便,常見於訊息或年輕人聊天時。用作喫晚餐的動詞已過時且不常見,勿於正式場合使用。
Exemplos
Sup? Haven't seen you in a while.
**Sup**?好久沒見到你了。
He just said 'sup' to me in the hallway.
他在走廊只跟我說了句「**sup**」。
My friend always texts 'sup' instead of 'hello'.
我的朋友總是發「**sup**」而不是「你好」。
I'm bored—sup with you tonight?
我很無聊——今晚你**sup**嗎?
We used to sup together every Friday back in college.
我們大學時每週五都會一起**sup**。
Hey, sup? Wanna hang out later?
嘿,**sup**?等會兒要不要一起玩?