"sticky" in Japanese
ベタベタしたやっかいな(状況)
Definition
ベタベタしたものは、のりやハチミツなどが付いて物にくっつきやすい状態を指します。また、面倒やトラブルのある状況にも使われます。
Usage Notes (Japanese)
テープやキャンディ、手などの物理的な状態だけでなく、やっかいな場面('a sticky problem' = 厄介な問題)にも使います。比喩表現はカジュアルな雰囲気です。
Examples
The honey made my hands sticky.
ハチミツで手が**ベタベタした**。
Be careful—the floor is sticky.
気をつけて—床が**ベタベタしてる**よ。
I bought some sticky notes for my office.
オフィス用に**ベタベタした**付箋を買いました。
It's so hot that my clothes feel sticky against my skin.
暑すぎて服が肌に**ベタベタする**よ。
That was a sticky situation, but we figured it out.
あれは**やっかいな**状況だったけど、解決できたね。
Don’t touch that! The glue is still sticky.
触らないで!のりはまだ**ベタベタしてる**よ。