"spurs" in Japanese
拍車(はぐつ、乗馬用)刺激(しげき)
Definition
「拍車」は、馬を進ませるためにブーツに付ける金具や、人を刺激したりやる気を起こさせるものを指します。
Usage Notes (Japanese)
乗馬の本来の意味でも、比喩的にやる気・刺激の意味でも使われます。「spur on」は「~を後押しする」意味で使います。「サンアントニオ・スパーズ」等固有名詞もあり。
Examples
The cowboy wore shiny spurs on his boots.
カウボーイはブーツに光る**拍車**を付けていた。
His words acted as spurs to help me study harder.
彼の言葉が私の勉強を頑張るための**刺激**になった。
She collects antique spurs from around the world.
彼女は世界中からアンティークの**拍車**を集めている。
A little competition often spurs people to do their best.
ちょっとした競争が人々に全力を尽くすよう**刺激**を与えることが多い。
He bought a jersey with the San Antonio Spurs logo on it.
彼はサンアントニオ・**スパーズ**のロゴ入りユニフォームを買った。
They say hard times are the spurs that drive innovation.
困難な時期こそがイノベーションを生み出す**刺激**だと言われている。