"spooks" in Chinese (Traditional)
幽靈間諜(俚語)
Definition
“Spooks” 可以指幽靈,也可以在俚語中指間諜或特工。有時還用來指讓人害怕的東西。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
'Spooks' 屬於非正式用語。作名詞多指“幽靈”,尤其在萬聖節或故事中;在俚語中也常指“間諜”(如CIA特工)。動詞 'to spook' 意指突然嚇到人。極少見情境下可能有冒犯意思,應避免那種用法。
Examples
Many people believe they have seen spooks in old houses.
很多人相信他們在老房子裡見過**幽靈**。
The movie was about CIA spooks on a secret mission.
這部電影講述了CIA**間諜**執行祕密任務的故事。
Halloween decorations often include pictures of spooks.
萬聖節裝飾品通常會有**幽靈**的圖片。
I don’t believe in spooks, but that noise really scared me!
我不相信有**幽靈**,但那個聲音真的把我嚇到了!
During the Cold War, double agents were called spooks by reporters.
冷戰期間,記者們稱雙重間諜為**間諜**。
It really spooks me when the lights flicker for no reason.
燈光沒來由地閃爍會讓我很**害怕**。