"spinster" en Japanese
独身女性(古風・侮蔑的)オールドミス
Definición
結婚したことがない中高年の女性を指す、古いまたは侮蔑的な表現です。現代ではあまり使われません。
Notas de Uso (Japanese)
現代ではほとんど使われず、失礼または時代遅れに感じられる場合があります。会話では避け、『独身女性』『未婚女性』のような表現が無難です。
Ejemplos
Miss Green was called a spinster because she never married.
グリーンさんは結婚しなかったので「**オールドミス**」と呼ばれていました。
In old novels, the word spinster appears often.
昔の小説にはよく「**オールドミス**」という言葉が出てきます。
People used to label unmarried women as spinsters.
昔は結婚していない女性を**オールドミス**と呼ぶことがありました。
She doesn't like the term spinster because it feels outdated and rude.
彼女は「**オールドミス**」という言葉が古臭くて無礼に感じるので好きではありません。
Calling someone a spinster today could really hurt their feelings.
今「**オールドミス**」と呼ばれると、とても傷つくかもしれません。
My great-aunt used to joke that she was the family spinster.
私の大おばは冗談で、自分は家族の「**オールドミス**」だと言っていました。