"spectacle" in Chinese (Traditional)
壯觀場面眼鏡
Definition
令人印象深刻的、宏大的或戲劇性的展示或事件。也指令人尷尬的公開場面。在英式英語中,'spectacles'(複數)指眼鏡。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
'Make a spectacle of yourself'意為在公共場合丟人。'Spectacles'指眼鏡是有些過時的英式英語用法。可以是正面的("fireworks spectacle")或負面的("what a spectacle he made!")。
Examples
The fireworks display was a beautiful spectacle.
煙花表演是一場美麗的**壯觀場面**。
He made a spectacle of himself at the party.
他在派對上出了個**洋相**。
My grandfather always wore wire-rimmed spectacles.
我祖父總是戴著金屬邊框的**眼鏡**。
The opening ceremony was a spectacle of lights, music, and thousands of performers.
開幕式是一場燈光、音樂和數千名錶演者的**盛大場面**。
Please don't make a spectacle of yourself — we're in a nice restaurant.
請別**出洋相**——我們在一家高檔餐廳裡。
She peered over her spectacles and gave the student a stern look.
她從**眼鏡**上方看過去,嚴厲地瞪了那個學生一眼。