"spats" Chinese (Traditional) में
小爭吵套鞋罩
परिभाषा
'Spats' 可以指人們之間的小爭吵,也可以指過去流行的穿在鞋外的布或皮革套。
उपयोग नोट्स (Chinese (Traditional))
作為“小爭吵”時屬於口語用法,常出現在親密的人之間。作為鞋罩(polainas)使用很少見,多為歷史或時尚用語。不要與“spit”(吐痰)混淆。
उदाहरण
My parents sometimes have little spats about housework.
我父母有時會因家務有一些小**爭吵**。
The two boys had spats over their toys.
這兩個男孩為玩具發生了小**爭吵**。
People used to wear spats over their shoes in the early 1900s.
人們在20世紀初常在鞋子上穿**套鞋罩**。
Don't worry, couples have little spats all the time—it's normal.
別擔心,情侶之間經常有小**爭吵**——這很正常。
After a few spats, the friends always made up quickly.
幾次小**爭吵**後,這些朋友總是很快和好。
Those shiny spats really complete your vintage outfit!
那些閃亮的**套鞋罩**讓你的復古造型更完整!