"spat" 的Chinese (Traditional)翻译
小爭吵小爭執
释义
「spat」是指簡短、通常不重要的小爭吵,常發生於朋友或家庭成員之間。
用法说明(Chinese (Traditional))
「spat」是非正式詞語,通常指小爭吵,常用於“have a spat”、“a lovers' spat”。比“argument”或“fight”輕微,不用於肢體衝突。
例句
They had a small spat over the remote control.
他們因為遙控器發生了小小的**爭吵**。
After their spat, they quickly became friends again.
他們**小爭執**後,很快又和好了。
It's common for kids to have a spat now and then.
孩子們偶爾有**小爭執**很常見。
Don't worry, it was just a silly spat between brothers.
別擔心,只是兄弟之間一場小小的**爭執**。
My parents had a spat about what movie to watch, but they laughed about it later.
我爸媽為了看什麼電影**小吵了一架**,但之後他們都覺得很有趣。
They seem mad, but it's just a lovers' spat.
他們看起來很生氣,其實只是情侶間的**小爭執**。