"slouch" in Japanese
猫背になる怠け者
Definition
背中や肩を前に丸めて座ったり立ったりすること。口語的には怠け者やあまり優秀でない人にも使われることがある。
Usage Notes (Japanese)
日常会話でよく使われます。「Don't slouch!」は姿勢を正せと言う意味。「He’s no slouch」は「とても優秀」や「しっかりしている」というニュアンス。
Examples
Don't slouch when you sit at your desk.
机に座る時に**猫背にならない**ようにしなさい。
He always slouches while watching TV.
彼はテレビを見るときいつも**猫背になる**。
Try not to slouch in class; sit up straight.
授業中は**猫背にならない**で、背筋を伸ばして座ろう。
She's no slouch when it comes to solving problems.
問題解決に関して彼女は全く**怠け者**じゃない。
After hours of walking, I started to slouch from being tired.
何時間も歩いていたので、疲れて**猫背になってしまった**。
He's no slouch at cooking—his food is delicious!
料理に関して彼はまったく**怠け者**じゃない、彼の料理はとても美味しい!