"sissy" in Chinese (Traditional)
膽小鬼娘娘腔(貶義)
Definition
「Sissy」是一個帶侮辱性的詞,用來形容某個人,尤其是男孩或男人,軟弱、膽小,或不夠有男子氣概。在一些語境裡它有些過時,但仍然冒犯人。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
這個詞通常是用來嘲笑別人,尤其是男孩,而且和對「男子氣概」的刻板觀念關係很強。最好不要用它來稱呼現實中的人。在較早期的文本裡,它可能只是反映當時的社會觀念。
Examples
The older boys called him a sissy because he was afraid of the dark.
年紀大一點的男孩叫他**膽小鬼**,因為他怕黑。
Don't say sissy to people. It is rude.
不要叫別人**娘娘腔**。這樣很沒禮貌。
That movie shows how children used sissy as an insult.
那部電影展示了孩子們如何把 **sissy** 當作辱罵的話。
He got teased as a sissy for liking ballet, which says more about them than him.
他因為喜歡芭蕾而被嘲笑成**娘娘腔**,這更說明有問題的是他們,不是他。
The coach told the team to stop using words like sissy in the locker room.
教練叫隊員們別再在更衣室裡說 **sissy** 這種詞了。
That kind of 'real men don't cry' talk turns any sensitive boy into a target for the word sissy.
那種「真正的男人不哭」的說法,會讓任何敏感的男孩都成為 **sissy** 這個詞攻擊的對象。