"sirs" 的Japanese翻译
皆様 (男性)諸君 (しょくん)
释义
複数の男性を非常に丁寧かつ正式に呼ぶ時に使う表現で、主に手紙やスピーチ、公式な場面で用いられる表現です。
用法说明(Japanese)
現代の日常会話ではほとんど使われず、公的書類や場面が中心です。「gentlemen」に置き換えられることも多いので、普段話すときは使わないようにしましょう。
例句
Dear Sirs, we received your letter.
拝啓 **皆様**、お手紙を受け取りました。
The letter was addressed to the Sirs at the company.
その手紙は会社の**皆様**宛てに送られた。
Please inform the Sirs about the meeting.
**皆様**に会議のことをお伝えください。
You rarely hear anyone say 'Sirs' outside formal documents.
公的文書以外で「**皆様**」という表現を聞くことはほとんどありません。
She started the letter with 'Dear Sirs or Madams,' to be polite.
彼女は丁寧に『拝啓 **皆様** または ご婦人様』から手紙を書き始めた。
At the conference, the speaker addressed the crowd as 'Sirs and madams'.
会議で講演者は『**皆様** 並びにご婦人様』と聴衆に呼びかけた。