"signorina" in Japanese
ミスシニョリーナ (イタリア語の敬称)
Definition
イタリア語で若い未婚女性に対して使う丁寧な呼称。英語の「Miss」と同じ意味です。
Usage Notes (Japanese)
'signorina'は主にフォーマルな場面やイタリア文化で使われます。現代イタリアでは多くの女性が既婚・未婚 상관없이 'signora' を好みます。
Examples
The Italian waiter greeted her with 'Buonasera, signorina.'
イタリア人のウェイターは「Buonasera, **signorina**.」と彼女に挨拶した。
She introduced herself as signorina Rossi.
彼女は自分を**signorina** ロッシと名乗った。
In Italy, signorina means an unmarried young lady.
イタリアでは、**signorina**は未婚の若い女性を意味します。
"Excuse me, signorina, may I help you with your bag?"
「すみません、**signorina**、お荷物お持ちしましょうか?」
People don't use signorina as much as they used to in Italy.
イタリアでは、**signorina**は以前ほど使われなくなっている。
"Oh, that's signorina Bianchi, she just started working here."
「ああ、あれが**signorina** ビアンキよ。最近ここで働き始めたの。」