"shakedown" 的Japanese翻译
ゆすり試運転抜き打ち検査
释义
「シェイクダウン」とは、脅してお金を要求すること、または本格的に使い始める前に物やシステムがちゃんと動くか試すテストのことです。
用法说明(Japanese)
とても口語的な表現で、犯罪やカジュアルなビジネスの場面で使われます。「give someone a shakedown」は強請(ゆすり)、「shakedown test」は試運転として使われます。アメリカ英語では特に脅迫や厳しい検査を意味します。
例句
The gang tried a shakedown to get money from the shop owner.
ギャングは店主から金を取ろうと**ゆすり**を仕掛けた。
The car must pass a shakedown before the race.
レース前に車は**試運転**を受けなければならない。
The prison guards did a shakedown of the cells.
刑務官は房の**抜き打ち検査**を行った。
After the shakedown, the manager realized someone was stealing from the company.
**シェイクダウン**の後、マネージャーは誰かが会社から盗んでいることに気づいた。
He called the police when he realized the so-called 'inspection' was just a shakedown.
彼はその「検査」が単なる**ゆすり**だと悟って警察に電話した。
The new phone went through a shakedown period before going on sale.
新しい電話は販売前に**試運転**期間を経た。