"scold" in Portuguese (PT)
Definition
Falar com alguém de forma irritada porque fez algo errado ou cometeu um erro.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Em Portugal, "ralhar" é comum e tradicional; "repreender" é mais formal. Usa-se para reprimendas verbais, geralmente de pais, professores ou chefes. Não se refere a castigos físicos.
Examples
My mother scolded me for being late.
A minha mãe **ralhou** comigo por chegar atrasado.
The teacher scolded the students for talking in class.
O professor **ralhou** com os alunos por falarem na aula.
Please don't scold the dog for making a mess.
Por favor, não **ralhes** com o cão por fazer asneira.
She scolded him in front of everyone, which embarrassed him a lot.
Ela **ralhou** com ele à frente de todos, o que o deixou muito envergonhado.
You don't have to scold me; I already know I made a mistake.
Não precisas de me **ralhar**; eu já sei que falhei.
Every time I forget to do my chores, my dad scolds me.
Sempre que esqueço de fazer as minhas tarefas, o meu pai me **ralha**.