"sahib" in Arabic
Definition
لقب احترام كان يُستخدم في جنوب آسيا خصوصًا خلال الحقبة الاستعمارية البريطانية للإشارة إلى رجال أوروبيين أو أصحاب مكانة عالية. نادرًا ما يستخدم في الإنجليزية الحديثة.
Usage Notes (Arabic)
يُستخدم 'sahib' غالبًا في السياقات التاريخية أو الأدبية خاصةً عند الحديث عن الهند تحت الاستعمار البريطاني. لا يُستعمل في المحادثات اليومية الحديثة بالإنجليزية.
Examples
The servant called his boss 'sahib'.
نادى الخادم رئيسه بـ '**sahib**'.
In the book, the British officer was called 'sahib' by everyone.
في الكتاب، كان الجميع يلقب الضابط البريطاني بـ '**sahib**'.
They greeted the visitor with a polite 'sahib'.
رحبوا بالزائر بقولهم '**sahib**' بأدب.
'Good morning, sahib,' the porter said as he opened the door.
قال البواب وهو يفتح الباب: "صباح الخير، **sahib**".
Back then, calling someone 'sahib' showed great respect, especially towards foreigners.
في ذلك الوقت، كان مناداة شخص بـ '**sahib**' تعبيرًا عن احترام كبير، خصوصًا للأجانب.
The word 'sahib' pops up a lot in old movies about colonial India.
تظهر كلمة '**sahib**' كثيرًا في الأفلام القديمة عن الهند في زمن الاستعمار.