"raw" in Chinese (Traditional)
生的擦傷的原始的
Definition
如果食物是生的,表示它還沒有煮熟。這個詞也可以形容疼痛、磨破的皮膚,或處於天然、粗糙、未加工狀態的東西。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
最常見的是形容食物,如 'raw fish'、'raw meat'。形容皮膚時,可說 'my hands are raw',表示手因為過度清洗而發痛、磨破。它也常用於抽象表達,如 'raw emotion'、'raw data',表示直接的、未經修飾的或未處理的。不要和 'rare' 混淆,'rare' 指的是牛排等「幾分熟」。
Examples
I don't eat raw onions.
我不喫**生**洋蔥。
The chicken is still raw in the middle.
這雞肉中間還是**生的**。
My skin feels raw after the sunburn.
曬傷後,我的皮膚感覺像**擦破了一樣**。
The documentary shows the raw reality of life in the camp.
這部紀錄片展現了營地生活**赤裸裸的**現實。
She spoke with raw emotion, and everyone went quiet.
她帶著**毫不掩飾的**情緒說話,大家都安靜了下來。
We need the raw data before we can make any decisions.
我們需要**原始**資料,然後才能做決定。