Nhập bất kỳ từ nào!

"prick" in Chinese (Traditional)

刺痛混蛋(辱罵)

Definition

作動詞時,表示用尖的東西刺一個小孔,或引起輕微而尖銳的疼痛。作名詞時,可以指這種刺痛感;在非正式英式英語中,它也可以是辱罵討厭男人的粗話。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

常見搭配有 'prick your finger'、'prick a balloon'、'feel a prick of pain' 和 'prick your ears up'(豎起耳朵仔細聽)。罵人的意思比較粗魯,尤其在英式英語裡。不要和 'poke' 混淆:'prick' 更強調尖的東西輕刺一下。

Examples

Be careful not to prick your finger with the needle.

小心別讓針**刺**到你的手指。

A rose thorn pricked my hand.

玫瑰刺**扎**了我的手。

I felt a prick of pain in my foot.

我腳上感到一陣**刺痛**。

The news made my ears prick up right away.

這個消息讓我一下子**豎起**了耳朵。

He can be a real prick when he's in a bad mood.

他心情不好時真的會像個**混蛋**。

I pricked the top of the egg before boiling it.

煮雞蛋前,我先把蛋殼頂部**刺**了一個小孔。