"preoccupied" 的Japanese翻译
気が散っている心ここにあらず
释义
何かについて考えすぎて、周りのことに気づかない、または他のことに集中できない状態。
用法说明(Japanese)
'seem preoccupied'や'be preoccupied with'は「〜に気を取られている」としてよく使います。心配や考え事でぼんやりしている時によく表します。ややフォーマルな表現です。
例句
He seemed preoccupied during the meeting.
彼は会議中、ずっと**心ここにあらず**のようだった。
She was too preoccupied to notice the phone ringing.
彼女はあまりにも**気が散っていて**、電話が鳴っているのに気づかなかった。
Why are you so preoccupied today?
今日はどうしてそんなに**心ここにあらず**なの?
I tried talking to her, but she was completely preoccupied with her thoughts.
彼女に話しかけようとしたけど、彼女は完全に自分の**思い**に**気を取られていた**。
Don’t be so preoccupied—just enjoy the party!
そんなに**気が散っていないで**—パーティーを楽しんで!
He gets so preoccupied with work that he forgets to eat.
彼は仕事に**気を取られすぎて**食事を忘れてしまう。