"pint" بـChinese (Traditional)
品脫
التعريف
品脫是用來計量液體容量的單位,主要在英國和美國使用,美國約為473毫升,英國約為568毫升。這個字也常指裝滿一品脫的啤酒。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
「pint」常見於英國和愛爾蘭英語,特別是在酒吧點酒時;美國酒吧雖然能理解,但較少用。英美品脫容量不同。主要用於液體度量,很少用於固體。
أمثلة
Can I have a pint of orange juice?
我可以來一**品脫**柳橙汁嗎?
A pint is a little less than half a liter.
一**品脫**比半公升少一些。
He drank a whole pint of milk.
他喝了一**品脫**牛奶。
Let's grab a pint after work.
下班後一起去喝**品脫**啤酒吧。
She always orders a pint of cider instead of beer.
她總是點一**品脫**蘋果酒,不喝啤酒。
Do you want a half pint or a full one?
你要半**品脫**還是整**品脫**?