"pinch" in Portuguese (BR)
Definition
Apertar a pele de alguém entre os dedos, geralmente causando um pouco de dor. Também pode significar pegar uma quantidade bem pequena de algo ou passar por dificuldade de dinheiro ou recursos.
Usage Notes (Portuguese (BR))
Padrões comuns: 'pinch someone' (beliscar com os dedos), 'a pinch of salt' (uma quantidade bem pequena) e 'in a pinch' (se necessário, numa emergência). 'Feel the pinch' quer dizer começar a sentir falta de dinheiro. Não confunda com 'punch'.
Examples
My little brother pinched my arm.
Meu irmãozinho **beliscou** meu braço.
Add a pinch of salt to the soup.
Adicione uma **pitada** de sal à sopa.
We are in a pinch this month because rent went up.
Estamos em um **aperto** este mês porque o aluguel aumentou.
Can I borrow your car in a pinch if mine breaks down?
Posso pegar seu carro emprestado **numa emergência** se o meu quebrar?
A pinch of cinnamon makes this coffee much better.
Uma **pitada** de canela deixa este café bem melhor.
A lot of families are really starting to feel the pinch after the price increases.
Muitas famílias estão realmente começando a **sentir o aperto** depois dos aumentos de preço.