Type any word!

"pinch" in Korean

꼬집다소량곤란한 상황

Definition

손가락으로 피부를 집어 약간 아프게 하는 것. 아주 적은 양이나, 돈이나 자원이 부족한 어려운 상황을 나타낼 때도 사용된다.

Usage Notes (Korean)

'꼬집다'는 손가락으로 집는 것, 'a pinch of salt'는 소량을 의미. 'in a pinch'는 필요할 때, 궁할 때 쓴다. 'feel the pinch'는 경제적으로 힘들다는 뜻. 'punch'(주먹질)와 혼동하지 않도록 주의.

Examples

My little brother pinched my arm.

남동생이 내 팔을 **꼬집었다**.

Add a pinch of salt to the soup.

수프에 **소량**의 소금을 넣으세요.

We are in a pinch this month because rent went up.

이번 달에는 집세가 올라서 **곤란한 상황에** 놓였어요.

Can I borrow your car in a pinch if mine breaks down?

내 차가 고장 나면 **급할 때** 네 차를 빌릴 수 있을까?

A pinch of cinnamon makes this coffee much better.

**소량**의 계피가 이 커피를 훨씬 맛있게 만든다.

A lot of families are really starting to feel the pinch after the price increases.

가격이 오른 후 많은 가정이 정말로 **경제적 어려움을 느끼기** 시작했다.