"pinch" in Chinese (Simplified)
捏少许手头紧
Definition
指用手指夹捏某人的皮肤,通常会带来一点疼痛。它也可以表示取很少的一点东西,或指金钱、资源方面的困难处境。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
常见搭配有:'pinch someone'(用手指捏某人)、'a pinch of salt'(一小撮盐)和 'in a pinch'(必要时、应急时)。'feel the pinch' 表示开始感到钱不够用。不要和 'punch' 混淆。
Examples
My little brother pinched my arm.
我弟弟**捏了**一下我的胳膊。
Add a pinch of salt to the soup.
往汤里加一**点**盐。
We are in a pinch this month because rent went up.
这个月我们手头很**紧**,因为房租涨了。
Can I borrow your car in a pinch if mine breaks down?
如果我的车坏了,**万不得已时**我能借你的车吗?
A pinch of cinnamon makes this coffee much better.
加一**点**肉桂会让这杯咖啡好喝很多。
A lot of families are really starting to feel the pinch after the price increases.
物价上涨后,很多家庭真的开始**感到手头紧**了。