"pawn" in Korean
폰 (체스)희생양전당포에 맡기다
Definition
'폰'은 체스에서 가장 약한 말이며, 누군가 이용당하는 사람을 의미하기도 합니다. 동사로는, 귀중품을 돈을 받고 전당포에 맡기는 것을 뜻합니다.
Usage Notes (Korean)
체스에서는 '폰', 사람이 이용당할 때는 '희생양' 또는 '남의 도구'. 'pawn shop'은 전당포. 'pawn off'는 원하지 않는 것을 떠넘길 때 쓰임(구어체).
Examples
The pawn moves forward one square in chess.
체스에서 **폰**은 한 칸 앞으로 움직입니다.
He took his watch to a pawn shop for quick cash.
그는 현금을 빨리 받으려고 시계를 **전당포에 맡겼다**.
Sometimes people feel like a pawn at work.
가끔 사람들은 직장에서 **희생양**처럼 느낍니다.
He felt like just another pawn in their big plan.
그는 자신이 그들의 큰 계획에서 그저 또 하나의 **도구**라고 느꼈다.
You can always pawn your old guitar if you need extra money.
돈이 필요하면 낡은 기타를 언제든 **전당포에 맡길** 수 있어요.
Don't let yourself become a pawn in someone else's game.
남의 게임에서 **희생양**이 되지 마세요.