"patronizing" بـJapanese
恩着せがましい見下すような
التعريف
相手を自分より劣っていると思い込んで、見下したような言動をとること。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
ほとんどの場合、否定的なニュアンスがあります。「patronizing tone」や「patronizing attitude」のように用い、相手を見下した印象を与えます。誉め言葉ではなく批判的な表現です。
أمثلة
His patronizing comments made everyone uncomfortable.
彼の**恩着せがましい**コメントはみんなを不快にさせた。
Please don't be patronizing when you explain things to me.
説明してくれるとき、**恩着せがましい**態度はやめてください。
She spoke in a patronizing tone to the students.
彼女は学生たちに**恩着せがましい**口調で話しかけた。
You don't have to use that patronizing voice; I understand perfectly well.
その**恩着せがましい**声は使わなくていいよ。私は 잘 이해해.
I can't stand it when people get all patronizing just because they know a little more.
조금만 더 안다고 사람들이 **恩着せがましく** 구는 게 정말 싫다。
Her advice sounded helpful, but it actually felt kind of patronizing.
彼女のアドバイスは役立ちそうだったが、実際には少し**恩着せがましく**感じた。