"patronize" en Japanese
見下すように接する常連客になる
Definición
相手を自分より劣っているかのように見下して話すこと。また、店の常連客になることも指す。
Notas de Uso (Japanese)
否定的な意味で使われることが多く、「Don't patronize me!(見下さないで)」はよく使われる。また、常連客の意味はややフォーマルまたは古風。
Ejemplos
Please don't patronize me; I know what I'm doing.
私を**見下さないで**ください、私は自分のしていることがわかっています。
We always patronize the bakery on Main Street.
私たちはいつもメインストリートのベーカリーの**常連客です**。
It’s rude to patronize your classmates when they make mistakes.
クラスメートが間違えた時に**見下すように接する**のは失礼だ。
She tends to patronize people when she explains things, which annoys everyone.
彼女は何か説明するときに人を**見下すように接する**傾向があり、それがみんなをいら立たせる。
Tourists like to patronize local markets when they travel.
観光客は旅行中に地元の市場の**常連になる**のが好きだ。
“I wish you wouldn’t patronize me just because I’m new,” he said.
「自分が新人だからって**見下さないで**ほしい」と彼は言った。