"oops" in Chinese (Traditional)
哎呀糟了
Definition
一種非正式感嘆語,用在你犯了小錯誤、掉了東西,或突然發現小問題的時候。通常用於輕鬆的日常情境。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
在英語口語和訊息中很常見,語氣通常較輕鬆、帶點玩笑感,不表示嚴重後果。常單獨使用('Oops!'),也常放在短句前,如 'Oops, I forgot.' 不適合非常正式的場合,也不適合嚴重事故。
Examples
Oops, I dropped my pen.
**哎呀**,我的筆掉了。
Oops, I made a mistake.
**糟了**,我犯了個錯。
Oops, I forgot your name.
**哎呀**,我忘了你的名字。
Oops, wrong chat — that message wasn't for you.
**哎呀**,傳錯聊天室了——那則訊息不是傳給你的。
Oops, I think I sent the email too early.
**糟了**,我覺得我太早把郵件寄出去了。
Oops, did I say that out loud?
**哎呀**,我剛剛把那話說出來了嗎?