"nuthouse" in Korean
정신병원난장판(비유적으로)
Definition
아주 비공식적이며, 때로는 모욕적으로 정신병원이나 매우 혼란스럽고 시끄러운 장소 또는 상황을 가리키는 말입니다.
Usage Notes (Korean)
'nuthouse'는 실제 정신병원에 대해 쓰면 무례할 수 있으니, 혼란스럽거나 시끄러운 곳을 농담으로 말할 때만 사용하세요. 공식적·민감한 자리에는 피하시기 바랍니다.
Examples
This classroom feels like a nuthouse today.
오늘 이 교실은 완전히 **난장판** 같다.
My house turns into a nuthouse during the holidays.
명절이 되면 우리 집은 **난장판**이 된다.
He called his workplace a nuthouse because it was so busy.
그는 직장이 너무 바빠서 **정신병원**이라고 불렀다.
If you go shopping on Black Friday, it’s a total nuthouse.
블랙프라이데이에 쇼핑 가면 완전 **난장판**이야.
It’s a nuthouse backstage before the concert starts.
공연 시작 전 백스테이지는 진짜 **난장판**이야.
Whenever all my cousins visit at once, it’s a real nuthouse in here.
사촌들이 한 번에 다 오면 여기 완전히 **난장판**이 돼.