"nuthouse" in Chinese (Simplified)
精神病院 (口语)疯人院
Definition
这是一个非常口语化且有时带冒犯的词,用来指精神病院,或者形容极其混乱的场所或情况。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
'Nuthouse' 是极为口语和有冒犯性的词,直指精神病院时尤其不礼貌。通常只用于开玩笑或形容非常混乱的地方,比如 'This place is a nuthouse.' 不适合正式或敏感场合使用。
Examples
This classroom feels like a nuthouse today.
今天这个教室像个**疯人院**。
My house turns into a nuthouse during the holidays.
假期时我家变成**精神病院**一样。
He called his workplace a nuthouse because it was so busy.
他把工作地点称作**神经病院**,因为太忙了。
If you go shopping on Black Friday, it’s a total nuthouse.
如果你黑色星期五去购物,简直就是个**疯人院**。
It’s a nuthouse backstage before the concert starts.
演唱会前后台就像个**精神病院**。
Whenever all my cousins visit at once, it’s a real nuthouse in here.
当所有表兄弟姐妹一起来时,这里简直成了**疯人院**。