"nope" in Chinese (Traditional)
不不是
Definition
這是“no”的一種非正式說法。人們在日常口語中用它來拒絕某事、作否定回答,或表示某件事不是真的。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
這個詞非常口語化,常見於口語、簡訊和輕鬆對話中。它通常不適合正式寫作、工作郵件或需要禮貌的場合,這時用 “no” 或 “no, thank you” 會更合適。依語氣不同,聽起來可能會顯得生硬。
Examples
“Do you want tea?” “Nope.”
「你想喝茶嗎?」「**不**。」
I asked if he was tired, and he said, “Nope.”
我問他累不累,他說:「**不**。」
Is this your bag? Nope, mine is black.
這是你的包嗎?**不是**,我的是黑色的。
“Did you finish the report?” “Nope, still working on it.”
「你把報告寫完了嗎?」「**還沒**,我還在寫。」
I thought the store was open, but nope—it closes at six.
我還以為店是開著的,結果**不是**,六點就關門。
You think I’m going to do that for free? Nope.
你覺得我會免費做那個嗎?**不可能**。