"lucifer" in Chinese (Simplified)
路西法
Definition
在基督教传统中,路西法有时是用来指代魔鬼或撒旦的名字,原意是“带来光明者”,偶尔也指晨星(金星)。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
“路西法”多用于宗教或文学语境,常指撒旦或魔鬼。在流行文化或作为角色名也很常见,但通常语气正式或戏剧性。宗教场合使用需注意可能引发争议。
Examples
Many people think of Lucifer as another name for the devil.
许多人认为**路西法**就是魔鬼的另一个名字。
Lucifer is often mentioned in religious texts.
**路西法**常常在宗教文本中被提及。
Some stories say that Lucifer was once an angel.
有些故事说**路西法**曾经是天使。
The TV show 'Lucifer' made the character really popular again.
电视剧《路西法》让这个角色重新火了起来。
Not everyone knows that Lucifer can also mean the morning star.
并不是每个人都知道**路西法**还可以指晨星。
She named her cat Lucifer because he’s always getting into trouble.
她给她的猫取名叫**路西法**,因为它总是惹麻烦。