"lovey" in Japanese
ラブリー(親しい呼び方)お気に入りのぬいぐるみ/ブランケット
Definition
恋人や子どもなど大切な人に使う愛情表現。また、子どもが安心するぬいぐるみやブランケットのことも指す。
Usage Notes (Japanese)
とても親しい家族や恋人へだけ使います。アメリカ英語の「lovey」は子どものお気に入りのぬいぐるみや毛布も表すので、文脈により訳を選びましょう。友人同士ではほぼ使いません。
Examples
Goodnight, lovey! Sleep well.
おやすみ、**ラブリー**!ゆっくり休んでね。
He never goes to bed without his lovey.
彼は自分の**お気に入りのぬいぐるみ**なしでは寝ません。
Come here, lovey, let me give you a hug.
こっちにおいで、**ラブリー**、ハグしてあげるよ。
Her toddler carries his lovey everywhere, even to the grocery store.
彼女の幼児はどこへ行くにも自分の**お気に入りのぬいぐるみ**を持っていく、スーパーでも。
Thanks for picking up my coffee, lovey.
コーヒー買ってきてくれてありがとう、**ラブリー**。
She waved goodbye and said, "See you later, lovey!"
彼女は手を振って「またね、**ラブリー**!」と言った。