"limelight" in Japanese
脚光注目
Definition
多くの人の注目を集めること。特に有名人や舞台などで中心的な存在になること。
Usage Notes (Japanese)
'in the limelight'は、良い意味でも悪い意味でも話題や注目を集め続けている状態に使われる。芸能や公の場で使われやすい表現。
Examples
She loves being in the limelight at school plays.
彼女は学校劇で**脚光**を浴びるのが大好きだ。
After the competition, he was in the limelight for weeks.
大会の後、彼は何週間も**脚光**を浴びていた。
Not everyone wants to be in the limelight.
誰もが**脚光**を浴びたいわけではない。
Suddenly, after that viral video, she found herself in the limelight.
突然、そのバイラル動画の後で、彼女は自分が**脚光**を浴びていることに気がついた。
He prefers to work behind the scenes rather than chase the limelight.
彼は**脚光**を浴びるより、裏方の仕事を好む。
You shouldn't step into the limelight unless you're ready for criticism too.
**脚光**を浴びる準備ができていないなら、出てこない方がいい。