"lighten" in Arabic
Definition
جعل شيءٍ ما أفتح لونًا أو أخف وزنًا أو أقل ثقلًا في الجو أو المزاج. ويمكن أن يعني أيضًا تقليل شيء مزعج مثل العبء أو الألم أو الجو الجاد.
Usage Notes (Arabic)
يُستعمل كثيرًا مع اللون والجو العام مثل 'lighten your hair' و'lighten the mood'. ويُستخدم أيضًا لتقليل الضغط أو المسؤولية مثل 'lighten the load'. وفي الطقس، يمكن أن تعني 'the sky/light/rain lightened' أن السماء أصبحت أكثر إشراقًا أو أن المطر خفّ. لا تخلطه مع 'enlighten' التي تعني ينوّر أو يشرح ويفهم.
Examples
This shampoo can lighten your hair a little.
يمكن لهذا الشامبو أن **يفتح لون** شعرك قليلًا.
A joke helped lighten the mood at dinner.
ساعدت نكتة على **تخفيف** الأجواء أثناء العشاء.
We need to lighten this box before we carry it.
نحتاج إلى **تخفيف** هذا الصندوق قبل أن نحمله.
I was trying to lighten the conversation, not offend anyone.
كنت أحاول فقط **تخفيف** حدة الحديث، لا إهانة أحد.
The rain finally lightened up, so we went for a walk.
أخيرًا **خفّ** المطر، فخرجنا للمشي.
If we split the project into smaller tasks, it might lighten the workload for everyone.
إذا قسمنا المشروع إلى مهام أصغر، فقد يساعد ذلك على **تخفيف** عبء العمل على الجميع.