"lam" en Japanese
逃げる
Definición
警察やトラブルから素早く逃げることを意味します。主にスラングや古い表現で使われます。
Notas de Uso (Japanese)
「on the lam」は「逃走中」という意味で使われます。現代日本語ではほとんど使われず、犯罪ドラマや小説など特有の場面で見られます。フォーマルな場では避けてください。
Ejemplos
The thief tried to lam when he saw the police.
泥棒は警察を見て**逃げた**。
Don’t lam when things get difficult.
大変なときに**逃げない**で。
He decided to lam before anyone noticed.
誰にも気づかれる前に**逃げる**ことにした。
After the robbery, they went on the lam for weeks.
強盗の後、彼らは何週間も**逃走中**だった。
Word is, the suspect’s still on the lam somewhere downtown.
噂では、容疑者はいまだにどこかダウンタウンで**逃走中**らしい。
If he doesn’t show up, he must have lammed out of town.
もし彼が現れなければ、もう町から**逃げた**に違いない。