"lam" بـChinese (Traditional)
逃跑(俚語)逃離(俚語)
التعريف
迅速逃跑,通常是為了避免麻煩或警察;這個詞多用於英語俚語或非正式場合。
ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))
'Lam' 是一種較為老派的英語俚語,現代英語較少用,但在犯罪題材影視或文學中仍可見。常見短語 'on the lam' 意為'在逃'。只用於非正式場合,不適合正式寫作。
أمثلة
The thief tried to lam when he saw the police.
小偷看到警察時試圖**逃跑**。
Don’t lam when things get difficult.
遇到困難時不要**逃跑**。
He decided to lam before anyone noticed.
他決定在別人注意到之前**逃離**。
After the robbery, they went on the lam for weeks.
搶劫後,他們**在逃**了好幾週。
Word is, the suspect’s still on the lam somewhere downtown.
聽說嫌疑人還**在逃**,就在市中心某處。
If he doesn’t show up, he must have lammed out of town.
如果他不露面,肯定已經**逃離**這個城市了。