اكتب أي كلمة!

"josh" بـChinese (Traditional)

開玩笑

التعريف

對某人 josh 是指用輕鬆、逗趣、並不認真的方式跟對方說話。這個詞比較口語,而且在日常英語中沒有 'joke' 或 'tease' 常見。

ملاحظات الاستخدام (Chinese (Traditional))

這個詞多見於較老派或帶文學感的非正式英語,常見結構有 'josh someone' 和 'be joshing'。它更強調善意地逗弄別人,而不是單純「講笑話」;現在更常聽到的是 'kidding' 和 'teasing'。

أمثلة

He likes to josh his little brother at dinner.

他喜歡在晚飯時**開玩笑逗**他弟弟。

Don't josh me—I really believed you.

別**拿我開玩笑**——我真的信了你。

She was only joshing, not being mean.

她只是在**開玩笑**,並不是刻薄。

Come on, I'm just joshing you—you know I love your cooking.

好啦,我只是**逗你呢**——你知道我很喜歡你做的飯。

Are you joshing me, or did you really win the lottery?

你是在**逗我**,還是真的中彩票了?

He kept joshing with the new guy until everyone started laughing.

他一直**逗**那個新來的,直到大家都笑了起來。