"ironic" in Japanese
皮肉な
Definition
予想と正反対の結果になったり、おかしく感じられるような状況や発言。言葉が表す内容と本当の意味が逆で、ユーモラスや批判的な意味も含むことがある。
Usage Notes (Japanese)
'ironic situation'は単なる不運や偶然でなく、特に予想と逆だった時に使います。日常会話ではたまに使いすぎになることも。日本語では皮肉と皮肉っぽい発言は区別しやすいですが、英語の'sarcastic'はさらに辛辣です。
Examples
It is ironic that the fire station burned down.
消防署が火事で焼けるなんて、**皮肉な**ものだ。
She gave an ironic smile when she heard the news.
その知らせを聞いて、彼女は**皮肉な**笑みを浮かべた。
His comment sounded ironic, not serious.
彼のコメントは**皮肉な**感じで、真面目には聞こえなかった。
It’s kind of ironic that he complains about noise while blasting music all night.
자신은 밤새 음악을 크게 틀면서 소음에 불평하다니, 참 **아이러니한** 일이다.
I’m not being ironic—I actually think your idea is great.
**皮肉な**わけじゃないよ、本当に君のアイデアを良いと思ってる。
The ending is ironic in a way that makes you rethink the whole story.
結末が**皮肉な**感じで、物語全体を考え直させられる。