"imposition" in Chinese (Simplified)
强加麻烦
Definition
强加是指被强迫接受的事情,通常指不公平的要求或让人感到为难的事。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
“强加”常在正式或礼貌场合使用,表示对麻烦他人感到抱歉(如:抱歉添麻烦了)。既可指政策规则,也可指个人请求。
Examples
I hope this request is not an imposition.
希望这个请求不是一种**强加**。
The new tax law is seen as an imposition by many people.
许多人认为新的税法是一种**强加**。
Sorry for the imposition, but could you help me move this table?
抱歉**麻烦**你,但你能帮我搬这张桌子吗?
It’s a bit of an imposition, but would you mind picking up my mail while I’m away?
这有点**麻烦**,但你能在我不在时帮我收邮件吗?
He apologized for the imposition and left quickly.
他为**麻烦**道歉后很快离开了。
Some people see curfews as an unnecessary imposition on their freedom.
有些人认为宵禁是对自由的没必要的**强加**。