"immaterial" Japanese में
重要でない本質的でない非物質的
परिभाषा
ある状況で重要でない、または関連がないこと。また、物質的ではなく形のないものを指す場合もある。
उपयोग नोट्स (Japanese)
主にフォーマルまたは法的・ビジネス文脈で、「関連がない」「重要でない」として使われます。哲学では「非物質的」という意味も。'immaculate'や'immense'と混同しないように注意。
उदाहरण
Your opinion on this matter is immaterial.
この件に関するあなたの意見は**重要でない**。
Whether it rains or not is immaterial to our plans.
雨が降るかどうかは私たちの計画にとって**重要でない**。
The difference in cost is immaterial.
費用の違いは**本質的でない**。
Honestly, it's immaterial who gets the credit—let's just finish the job.
正直、誰が評価を得るかは**重要でない**—とにかく仕事を終わらせよう。
In philosophy, some people believe the soul is immaterial.
哲学では、魂は**非物質的**だと信じる人もいる。
It's immaterial if you arrive at 5 or 5:30, just be there before the show starts.
5時に来ても5時半に来ても**重要でない**。ショーが始まる前に着いていればいい。