"ignore" in Arabic
Definition
يعني أن لا تعطي انتباهًا لشخص أو شيء عن قصد، أو أن ترفض الرد. ويمكن أن يعني أيضًا عدم معرفة حقيقة معيّنة، لكن هذا الاستعمال أكثر رسمية.
Usage Notes (Arabic)
هذه الكلمة شائعة جدًا في الإنجليزية اليومية مع الأشخاص والرسائل والنصائح والمشكلات والقواعد: 'ignore someone', 'ignore a text', 'ignore the warning'. وغالبًا ما تتضمن قصدًا متعمّدًا. لا تخلط بينها وبين 'avoid': فـ 'avoid' تعني الابتعاد عن الشيء، بينما 'ignore' تعني عدم الانتباه إليه.
Examples
Please ignore the noise outside and keep studying.
من فضلك **تجاهل** الضوضاء في الخارج وواصل الدراسة.
She ignored my question.
لقد **تجاهلت** سؤالي.
Do not ignore the red sign.
لا **تتجاهل** الإشارة الحمراء.
He read the message and ignored it for two days.
قرأ الرسالة ثم **تجاهلها** ليومين.
You can't just ignore the problem and hope it goes away.
لا يمكنك أن **تتجاهل** المشكلة فقط وتأمل أن تختفي من تلقاء نفسها.
I think she's ignoring me because she's still upset.
أعتقد أنها **تتجاهلني** لأنها ما زالت منزعجة.