"hustling" بـJapanese
がむしゃらに働く一生懸命に動く詐欺をする
التعريف
一生懸命働いたり、機会を積極的に探したりすること。まれに詐欺やだます行為を指す場合もある。
ملاحظات الاستخدام (Japanese)
カジュアルな表現で、前向きな頑張りと詐欺的行為の両方で使われる。“がむしゃらに働く”は良い意味。“詐欺をする”はマイナスの意味。文脈に注意。
أمثلة
He is always hustling to earn some extra money.
彼はいつも少しでも多くお金を稼ぐために**がむしゃらに働いている**。
She was hustling to finish her project on time.
彼女はプロジェクトを時間通りに終わらせようと**がむしゃらに頑張っていた**。
Some people try hustling at night markets for a little extra cash.
夜市でちょっとしたお金を稼ぐために**がむしゃらに動く**人もいる。
Everyone in the city is hustling just to keep up with rent.
この街のみんなが家賃を払うだけのために**がむしゃらに働いている**。
He's been hustling since college, juggling two jobs and a business.
彼は大学時代から**がむしゃらに働いていて**、2つの仕事とビジネスをこなしている。
Watch out — that guy at the pool table is hustling new players.
気をつけて—あのビリヤード台の男は**新しいプレイヤーをだましている**よ。