"hoods" in Japanese
フードボンネット(車)地域(俗語)
Definition
「フード」は頭を覆う布やパーカーの部分、車のエンジン部分を覆う金属カバー、またはアメリカ俗語で都市の一角や地域を指します。
Usage Notes (Japanese)
衣類の‘フード’、車の‘ボンネット’として標準的に使われる。アメリカのスラングで‘the hoods’は特定の地域(主に貧困街)を指す。犯罪者の意味は日本語では異なるので注意。
Examples
The children wore their hoods because it was raining.
子供たちは雨だったので**フード**をかぶっていた。
Some cars have very large hoods.
車によってはとても大きな**ボンネット**があります。
The jackets come with removable hoods.
そのジャケットは取り外し可能な**フード**付きです。
I grew up in one of the toughest hoods in Chicago.
私はシカゴで最も厳しい**地域**の一つで育った。
Pull your hoods up if it gets windy out there!
風が強くなったら**フード**をかぶってね!
Mechanics opened the cars' hoods to check for problems.
整備士が問題を調べるため車の**ボンネット**を開けた。